{"id":2903,"date":"2024-11-29T14:38:10","date_gmt":"2024-11-29T14:38:10","guid":{"rendered":"https:\/\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\/allgemeine-verkaufsbedingungen\/"},"modified":"2025-11-07T12:49:30","modified_gmt":"2025-11-07T12:49:30","slug":"allgemeine-verkaufsbedingungen","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\/de\/allgemeine-verkaufsbedingungen\/","title":{"rendered":"Allgemeine Verkaufsbedingungen"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"2903\" class=\"elementor elementor-2903 elementor-177\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t<div data-particle_enable=\"false\" data-particle-mobile-disabled=\"false\" class=\"elementor-element elementor-element-858edec e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"858edec\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-3517d9f elementor-widget elementor-widget-spacer\" data-id=\"3517d9f\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"spacer.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-spacer\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-spacer-inner\"><\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-8ad9fb5 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"8ad9fb5\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><em>Die Bedingungen f\u00fcr die Durchf\u00fchrung von T\u00e4tigkeiten im Zusammenhang mit der Organisation und dem Verkauf von Reisen oder Pauschalreisen sind in den Artikeln L. 211-1 ff. und R. 211-1 ff. des Tourismusgesetzes geregelt.<\/em><\/p><p><strong>ARTIKEL 1 \u2013 DEFINITIONEN <\/strong><\/p><p><strong> <\/strong>\u201eSAS\u201c bezeichnet Camping Developpement; Ihre T\u00e4tigkeit besteht in der Bereitstellung von Stellpl\u00e4tzen auf dem von ihr verwalteten Campingplatz.<\/p><p>Der \u201e<em>Kunde<\/em>\u201c bezeichnet jede Person, die die Website nutzt, um einen von SAS angebotenen Dienst zu bestellen, sowie jede Person, in deren Namen eine Bestellung aufgegeben wurde.<\/p><p>Eine <em>\u201eBestellung\u201c<\/em> bezeichnet jede vom Kunden vorgenommene und best\u00e4tigte Reservierung.<\/p><p>Die \u201e<em>Besonderen Verkaufsbedingungen<\/em>\u201c bezeichnen die Vertragsbedingungen, die f\u00fcr jede von der SAS ausgehende Bestellung spezifisch sind und vom Kunden unbedingt akzeptiert werden m\u00fcssen, bevor er im Rahmen einer Bestellung eine Verpflichtung eingeht.<\/p><p>Der \u201e<em>Vertrag<\/em>\u201c stellt alle Dokumente dar, die die gegenseitigen Verpflichtungen zwischen der SAS und dem Kunden formalisieren: Dazu geh\u00f6ren diese Allgemeinen Verkaufsbedingungen sowie die dazugeh\u00f6rigen Besonderen Verkaufsbedingungen.<\/p><p>\u201e<em>Aufenthalt<\/em>\u201c oder \u201e<em>Miete<\/em>\u201c bezeichnen alle anderen Dienstleistungen, die auf der Website zum Verkauf angeboten werden.<\/p><p>\u201e<em>Partner<\/em>\u201c bezeichnet jeden Dienstleister, der im Namen der SAS Dienstleistungen erbringt. Dazu k\u00f6nnen Vermietungsunternehmen, Sportvereine, Veranstalter (Konzerte, Festivals, Kreuzfahrten usw.) geh\u00f6ren. <\/p><p>\u201e<em>Dienstleistung<\/em>\u201c bezeichnet jede von der SAS f\u00fcr den Kunden erbrachte Dienstleistung, unabh\u00e4ngig davon, ob sie in ihrem Katalog aufgef\u00fchrt oder auf der Grundlage einer spezifischen, ma\u00dfgeschneiderten Anfrage ma\u00dfgeschneidert ist.<\/p><p><strong> <\/strong><\/p><p><strong>ARTIKEL 2 \u2013 ANWENDUNGSBEREICH<\/strong><\/p><p><strong>2.1.<\/strong> Diese Allgemeinen Verkaufsbedingungen gelten f\u00fcr alle Bestellungen, die auf der Website, \u00fcber die Telefonplattform (deren Kontaktdaten in Artikel 4 angegeben sind) oder direkt in den physischen Empfangsr\u00e4umen der SAS, per Post oder E-Mail aufgegeben werden. Sie gelten auch f\u00fcr alle zus\u00e4tzlichen Dienstleistungen, die der Kunde w\u00e4hrend seines Aufenthalts in Anspruch nimmt. <\/p><p>Diese Allgemeinen Verkaufsbedingungen gelten f\u00fcr alle Kunden, unabh\u00e4ngig davon, ob sie Einzelreservierungen (f\u00fcr maximal 19 Personen) oder Gruppen (bestehend aus 20 Personen oder mehr) vornehmen.<\/p><p>Der Verkauf von touristischen Dienstleistungen unterliegt insbesondere dem Verbraucherschutzgesetz und insbesondere Titel 1 von Buch II des Tourismusgesetzes \u00fcber die Organisation des Verkaufs von Reisen und Aufenthalten. Gem\u00e4\u00df Artikel R. 211-12 des Tourismusgesetzbuchs werden nachstehend die Artikel R. 211-3 bis R. 211-11 des genannten Gesetzbuchs wiedergegeben. <\/p><p>Diese Allgemeinen Verkaufsbedingungen gelten ab <sup>dem 1.<\/sup> November 2024. Diese Version annulliert und ersetzt fr\u00fchere Versionen. <\/p><p>Der Kunde wird gebeten, diese Allgemeinen Verkaufsbedingungen sorgf\u00e4ltig zu lesen. Auf diese wird vor der Best\u00e4tigung der Bestellung per Hypertext-Link auf der Website sowie in den SAS-Verkaufsb\u00fcros verwiesen. <\/p><p>Es empfiehlt sich, diese herunterzuladen und\/oder auszudrucken und eine Kopie aufzubewahren. Es wird au\u00dferdem empfohlen, diese Allgemeinen Verkaufsbedingungen zu lesen, bevor Sie eine neue Bestellung best\u00e4tigen, da die genannten Allgemeinen Verkaufsbedingungen jederzeit ge\u00e4ndert werden k\u00f6nnen. Unsere Allgemeinen Verkaufsbedingungen gelten im Rahmen der geltenden Vorschriften und insbesondere des Dekrets Nr. 94.490 vom 15. Juni 1994. Der Kauf eines Aufenthalts setzt seitens des K\u00e4ufers die Annahme aller Bestimmungen der nachstehenden Allgemeinen Verkaufsbedingungen voraus.   <\/p><p><strong>2.2.<\/strong> Diese Allgemeinen Verkaufsbedingungen gelten nicht f\u00fcr Dienstleistungen oder Lieferungen, die nicht in der Bestellung enthalten sind und im Rahmen von Vertr\u00e4gen durchgef\u00fchrt werden, die zwischen dem Kunden und einem dritten Dienstleister (weder der SARL noch einem ihrer Partner) w\u00e4hrend des Aufenthalts geschlossen wurden.<\/p><p><strong>ARTIKEL 3 \u2013 SAS-REISE- UND\/ODER AUFENTHALTSVERANSTALTER<\/strong><\/p><p><strong> <\/strong>Alle Dienstleistungen, die diesen Allgemeinen Verkaufsbedingungen unterliegen, werden organisiert (produziert und\/oder vertrieben) von:<\/p><p><strong> <\/strong><strong>Name:<\/strong> CAMPINGENTWICKLUNG<\/p><p><strong>Status: <\/strong>SAS<\/p><p><strong>Adresse:<\/strong> 110 Chemin du Camping \u2013 26790 SUZE LA ROUSSE<\/p><p><strong>Tel.: <\/strong>04 26 34 18 02<\/p><p><strong>E-Mail:<\/strong> contact@suzeluxenature.com<\/p><p><strong>SIRET-Nummer:<\/strong> 952 827 582 00018<\/p><p><strong>APE-Code: <\/strong>5530 Z<\/p><p><strong>Innergemeinschaftliche Umsatzsteuer-Identifikationsnummer: <\/strong>FR40952827582<\/p><p><strong> <\/strong>Die SAS ist gem\u00e4\u00df den Bestimmungen der Artikel R. 211-35 ff. des Tourismusgesetzes bei + SIMPLE, 2 rue Grignan 13001 MARSEILLE, berufshaftpflichtversichert<\/p><p><strong>ARTIKEL 4 \u2013 KUNDENINFORMATIONEN <\/strong><\/p><p><strong> <\/strong><strong>4.1 \u2013 Informationen vor Vertragsschluss<\/strong><\/p><p>Die in den verschiedenen Kommunikationsmedien (Brosch\u00fcren, Kataloge, Website usw.) der SAS enthaltenen Informationen und Bilder k\u00f6nnen \u00c4nderungen unterliegen, die dem Kunden vor Vertragsabschluss mitgeteilt werden.<\/p><p>SAS bem\u00fcht sich im Namen seiner potenziellen Partner nach besten Kr\u00e4ften, Fotos, Illustrationen und Karten bereitzustellen, um dem Kunden einen \u00dcberblick \u00fcber die angebotenen Dienste sowie deren Komfort zu geben.<\/p><p>Allerdings k\u00f6nnen diese Bilder den Inhalt der Dienste nicht genau wiedergeben. Der Kunde kann bei SAS weitere Informationen zu den Merkmalen dieser Dienste telefonisch unter 0426341802 (Anruf ohne Premium-Tarif) oder per E-Mail anfordern: contact@suzeluxenature.com<\/p><p>Es wird ausdr\u00fccklich vereinbart, dass bestimmte von SAS oder einem seiner Partner angebotene Aktivit\u00e4ten je nach Saison nicht unbedingt verf\u00fcgbar sind und\/oder von der Anmeldung einer Mindestteilnehmerzahl abh\u00e4ngig sind.<\/p><p><strong>4.2 \u2013 Informationen vor Beginn der Leistungserbringung.<\/strong><\/p><p>Die SAs verpflichten sich, dem Kunden mindestens zehn (10) Tage vor dem geplanten Abreisedatum Informationen wie den Namen, die Adresse und die Telefonnummer des Hauptstandorts, an dem die Dienstleistungen erbracht werden, oder, falls dies nicht m\u00f6glich ist, die Namen, Adressen und Telefonnummern lokaler Organisationen mitzuteilen, die dem Kunden im Falle von Schwierigkeiten helfen k\u00f6nnen, oder, falls dies nicht der Fall ist, die Telefonnummer, \u00fcber die im Notfall Kontakt mit der SAS aufgenommen werden kann.<\/p><p><strong>ARTIKEL 5 \u2013 KEINES WIDERRUFSRECHTS <\/strong><\/p><p>Der Kunde wird dar\u00fcber informiert, dass die von der SAS angebotenen Dienstleistungen in Anwendung der Artikel L. 121-16-1 und L. 121-21-8 12\u00b0 des Verbraucherschutzgesetzes hinsichtlich der Beherbergungsleistungen (mit Ausnahme von Wohnunterk\u00fcnften), der Verpflegung oder der Freizeitaktivit\u00e4ten, die zu einem bestimmten Datum oder Zeitraum erbracht werden m\u00fcssen, nicht der Anwendung des in den Artikeln L. vorgesehenen Widerrufsrechts unterliegen. 121-21 ff. des Verbraucherschutzgesetzes zum Fernabsatz.<\/p><p>Folglich unterliegen die auf der Website oder \u00fcber die Telefonplattform bestellten Dienstleistungen ausschlie\u00dflich den Stornierungs- und \u00c4nderungsbedingungen, die in diesen Allgemeinen Verkaufsbedingungen und\/oder in etwaigen Besonderen Verkaufsbedingungen vorgesehen sind.<\/p><p><strong>ARTIKEL 6 \u2013 VERTRAGSABSCHLUSS <\/strong><\/p><p><strong> <\/strong>Jede Bestellung ist Kunden vorbehalten, die diese Allgemeinen Verkaufsbedingungen sowie die f\u00fcr jede Bestellung spezifischen Sonderbedingungen vollst\u00e4ndig gelesen und diese durch Klicken auf der Website oder gegebenenfalls bei einem der SAS-Verkaufsvertreter, telefonisch oder in einer ihrer physischen Verkaufsstellen akzeptiert haben.<\/p><p>Der unter den in Artikel 7.2.3 unten aufgef\u00fchrten Bedingungen geschlossene Vertrag verpflichtet den Kunden und alle in der Reservierung genannten Teilnehmer, die diese Verkaufsbedingungen und etwaige Sonderbedingungen vorbehaltlos auf eigene Rechnung sowie auf Rechnung der Personen, f\u00fcr die sie verantwortlich sind, akzeptieren und sich verpflichten, alle Anweisungen und Anweisungen im Zusammenhang mit der genannten Bestellung zu respektieren, die sich aus Dokumenten oder Anweisungen der SAS ergeben k\u00f6nnen.<\/p><p>Es liegt in der Verantwortung der Person, die die Reservierung vornimmt, sicherzustellen, dass alle Teilnehmer diese Bedingungen und Verpflichtungen kennen und akzeptieren.<\/p><p><strong> <\/strong><\/p><p><strong>ARTIKEL 7 \u2013 BESTELLUNGSBEDINGUNGEN UND VERTRAGSABSCHLUSS<\/strong><\/p><p><strong> <\/strong><strong>7.1 \u2013 G\u00fcltige Reservierungsbedingungen<\/strong><\/p><p>F\u00fcr jede Reservierung, unabh\u00e4ngig vom Medium, muss der Kunde mindestens 18 Jahre alt (oder vollj\u00e4hrig) und gesch\u00e4ftsf\u00e4hig sein.<\/p><p>Der Kunde garantiert die Richtigkeit und Genauigkeit der von ihm f\u00fcr die Reservierung angegebenen Informationen, unabh\u00e4ngig davon, ob diese Daten ihn direkt oder einen anderen Teilnehmer der Dienste betreffen.<\/p><p>Jede betr\u00fcgerische Handlung in diesem Zusammenhang oder die insbesondere gegen die Vertragsbedingungen verst\u00f6\u00dft, kann dazu f\u00fchren, dass SAS dem Kunden jederzeit den Abschluss seiner Bestellung, den Zugang zu den betreffenden Diensten und\/oder die Einleitung eines Gerichtsverfahrens verweigert.<\/p><p><strong>7.2 \u2013 Elektronischer Vertragsabschluss <\/strong><\/p><p><strong> <\/strong><em>7.2.1.<\/em> Sobald der Vertrag wirksam abgeschlossen wurde, wird er von der SAS unter Einhaltung der gesetzlich vorgeschriebenen Dauer computergest\u00fctzt archiviert.<\/p><p><em>7.2.2.<\/em> Die Einhaltung der unten aufgef\u00fchrten Schritte zum Abschluss des Vertrags aus der Ferne ist eine zwingende Voraussetzung f\u00fcr den Abschluss des Vertrags auf elektronischem Weg. Andernfalls ist der Vertrag nicht bindend und es steht der SAS frei, die betreffenden Dienstleistungen nicht auszuf\u00fchren. <\/p><p>Schritte zum elektronischen Vertragsabschluss:<\/p><p>- Der Kunde f\u00fchrt eine Suche auf der Website durch.<\/p><p>- Im Anschluss an diese Anfrage werden dem Kunden ein oder mehrere Serviceangebote mitgeteilt. Letzterer wird au\u00dferdem \u00fcber die Nichtanwendung des Widerrufsrechts im Zusammenhang mit einem Fernverkauf und \u00fcber die f\u00fcr diese Dienste geltenden Stornierungsbedingungen informiert. <\/p><p>- Der Kunde best\u00e4tigt seine Auswahl, indem er auf die gew\u00fcnschte Dienstleistung klickt. Der Kunde muss eine g\u00fcltige E-Mail-Adresse angeben, die er regelm\u00e4\u00dfig abzufragen verpflichtet. <\/p><p>- Eine Zusammenfassung aller Auswahlm\u00f6glichkeiten mit Datum und Gesamtpreis der Dienstleistung(en) erm\u00f6glicht es dem Kunden, die Einzelheiten seiner Bestellung zu \u00fcberpr\u00fcfen.<\/p><p>Der Kunde muss sicherstellen, dass alle angezeigten Informationen seinen W\u00fcnschen entsprechen (Art der Dienstleistungen, Datum, Uhrzeit, Art und Adresse des Aufenthalts, Preis, Identit\u00e4t, Alter der Teilnehmer usw.).<\/p><p>Andernfalls kann er die \u00c4nderung vor der Best\u00e4tigung seiner Bestellung vornehmen. Nach dieser Validierung k\u00f6nnen diese Informationen nicht mehr ge\u00e4ndert werden. <\/p><p>- Vorbehaltlich der vorherigen Lekt\u00fcre und ausdr\u00fccklichen Annahme dieser Allgemeinen Verkaufsbedingungen und etwaiger Sonderbedingungen kann der Kunde seine Bestellung best\u00e4tigen und mit der Zahlung fortfahren, indem er auf die Schaltfl\u00e4che zum Kaufen klickt. Der Vertrag kommt dann wirksam zustande. <\/p><p>- SAS sendet dem Kunden in seinem Namen und im Namen seiner Partner so schnell wie m\u00f6glich nach der Bestellung per E-Mail eine Empfangsbest\u00e4tigung, in der die Bestellung best\u00e4tigt und ihre wesentlichen Elemente wie die Identifizierung der bestellten Dienstleistung, der Preis und die Mengen aufgef\u00fchrt werden. Jede \u00c4nderung dieser Informationen ist in Artikel 9 aufgef\u00fchrt. <\/p><p><strong>Der Kunde muss SAS kontaktieren, wenn er innerhalb von f\u00fcnf (5) Tagen nach Vertragsschluss keine Auftragsbest\u00e4tigung erhalten hat. <\/strong><\/p><p><strong> <\/strong><\/p><p><strong>ARTIKEL 8 \u2013 PREIS- UND ZAHLUNGSBEDINGUNGEN<\/strong><\/p><p><strong> <\/strong><strong>8.1 \u2013 Allgemeine Bestimmungen <\/strong><\/p><p><strong> <\/strong>Die Preise sind in Euro angegeben.<\/p><p>Die Beschreibungen der Dienstleistungen geben die im Preis enthaltenen Elemente an. Darin enthalten sind alle Steuern (mit Ausnahme der Kurtaxe), einschlie\u00dflich der SAS-Anmeldegeb\u00fchren und der damit verbundenen Servicekosten. <\/p><p>Dar\u00fcber hinaus sind im Preis im Allgemeinen und sofern nicht ausdr\u00fccklich etwas anderes angegeben ist, alle pers\u00f6nlichen oder mit der Bestellung verbundenen Kosten des Kunden, insbesondere Versicherungen, zus\u00e4tzliche Aktivit\u00e4ten mit Dritten gem\u00e4\u00df Artikel 2.2 und ganz allgemein alle Leistungen, die nicht ausdr\u00fccklich in der Reservierungsbest\u00e4tigung enthalten sind, nicht im Preis enthalten.<\/p><p>Preisnachl\u00e4sse und Werbeangebote, die auf der Website, in Brosch\u00fcren und anderen SAS-Dokumenten angegeben sind, k\u00f6nnen, sofern nicht schriftlich anders angegeben, nicht f\u00fcr dieselbe Bestellung miteinander kombiniert werden.<\/p><p><strong>8.2 \u2013 Mitgliedsbeitrag <\/strong><\/p><p><strong> <\/strong>Es ist kein Mitgliedsbeitrag erforderlich.<\/p><p><strong>8.3 \u2013 Preis\u00e4nderungen<\/strong><\/p><p>Die Preise der Dienstleistungen wurden auf der Grundlage der zum Zeitpunkt der Bestellung geltenden wirtschaftlichen Bedingungen festgelegt.<\/p><p>SAS beh\u00e4lt sich das Recht vor, die Preise bis zum Datum der Auftragsbest\u00e4tigung jederzeit zu \u00e4ndern.<\/p><p>Im Falle von \u00c4nderungen oder der Erhebung von Geb\u00fchren und Steuern im Zusammenhang mit den in der Bestellung enthaltenen Dienstleistungen k\u00f6nnen die Preise auch nach der Best\u00e4tigung ge\u00e4ndert werden. In diesem Fall beh\u00e4lt sich SAS das Recht vor, den Gesamtbetrag der genannten Bestellung entsprechend der prozentualen \u00c4nderung des betreffenden Elements zu \u00e4ndern. <\/p><p>Gegebenenfalls wird der Kunde \u00fcber jede Preiserh\u00f6hung schriftlich informiert und kann die vorgenommene \u00c4nderung unter den in Artikel 9 vorgesehenen Bedingungen entweder stornieren oder akzeptieren.<\/p><p><strong>8.4 \u2013 Anzahlung<\/strong><\/p><p><em> <\/em><em>8.4.1 Anzahlung im Rahmen einer Bestellung von Einzelleistungen<\/em><\/p><p><em> <\/em>F\u00fcr jede Bestellung, die innerhalb eines Zeitraums von mehr als 30 Tagen ab dem Abreisedatum best\u00e4tigt wird (dies ist nicht inbegriffen),<strong> zahlt der Kunde innerhalb von 7 Tagen nach Vertragsschluss eine Anzahlung in H\u00f6he von 25 % des Gesamtpreises einschlie\u00dflich Steuern (TTC), wenn der Vertrag nicht \u00fcber unsere Website best\u00e4tigt wurde (Zahlung der Anzahlung am Tag des Abonnements, wenn \u00fcber unsere Website gekauft).<\/strong> <\/p><p><strong> <\/strong><em>8.4.2 Anzahlung im Rahmen einer Bestellung von Gruppendienstleistungen<\/em><\/p><p><em> <\/em>Der Kunde muss eine Anzahlung in H\u00f6he von 25 % des Aufenthaltsbetrags, 50 % 30 Tage vor Beginn des Aufenthalts und den Restbetrag bei der Ankunft leisten, es sei denn, dies wurde ausdr\u00fccklich und formell mit SAS vereinbart. Die von den \u00f6rtlichen Beh\u00f6rden erhobene Kurtaxe wird gegebenenfalls zum Aufenthaltspreis hinzugerechnet. <\/p><p><strong>8.5 \u2013 Zahlungsbedingungen<\/strong><\/p><p><strong> <\/strong>Zahlungen erfolgen per Bankkarte, \u00dcberweisung, Scheck oder E-Urlaubsgutscheinen, sobald die Bestellung auf der Website und \u00fcber die Telefonplattform abgeschlossen ist.<\/p><p>Die Bezahlung erfolgt per Bankkarte, Scheck, Bargeld und \u201eANCV\u201c-Urlaubsgutscheinen f\u00fcr Reservierungen, die in den physischen Empfangsbereichen der SAS oder per Post vorgenommen werden.<\/p><p>Im Falle einer Zahlung per Scheck muss dieser an SAS zahlbar sein und den Betrag einschlie\u00dflich Steuern der Bestellung begleichen, auf dessen R\u00fcckseite die Identit\u00e4tsnachweisnummer des Kunden vermerkt ist.<\/p><p>Unbeschadet der M\u00f6glichkeit, dass der Kunde die Bestellung gem\u00e4\u00df den hier genannten Bedingungen storniert, kann der per Kreditkarte oder Scheck erteilte Zahlungsauftrag von ihm nicht storniert werden.<\/p><p>Der Kunde garantiert SAS, dass er Inhaber des verwendeten Zahlungsmittels ist und \u00fcber ausreichende Mittel verf\u00fcgt, um die Zahlung seiner Bestellung vollst\u00e4ndig zu decken.<\/p><p>Sollte es aus irgendeinem Grund nicht m\u00f6glich sein, die zur Zahlung dieser Bestellung geschuldeten Betr\u00e4ge abzubuchen, wird der Kaufvorgang abgebrochen.<\/p><p><strong>8.6 \u2013 Transaktionssicherheit<\/strong><\/p><p><strong> <\/strong>Zur Absicherung der vom Kunden durchgef\u00fchrten Transaktionen, insbesondere auf der Website, und zur Bek\u00e4mpfung von Kreditkartenbetrug werden die im Zusammenhang mit Ihrer Bestellung \u00fcbermittelten Informationen automatisch analysiert, um ein H\u00f6chstma\u00df an Zuverl\u00e4ssigkeit zu gew\u00e4hrleisten.<\/p><p>Aus diesem Grund kann die SAS den Kunden per E-Mail auffordern, seine Identit\u00e4t und Adresse nachzuweisen, um sich vor betr\u00fcgerischen Transaktionen zu sch\u00fctzen. Durch diese Belege gew\u00e4hrleistet die SAS eine bessere Sicherheit, indem sie sicherstellt, dass der Kunde der Eigent\u00fcmer der verwendeten Bankkarte ist. <\/p><p>Bei Bestellungen per Scheck oder einem anderen Zahlungsmittel kann vom Kunden auch ein Nachweis \u00fcber den Inhaber des Schecks verlangt werden, immer um maximale Transaktionssicherheit zu gew\u00e4hrleisten.<\/p><p><strong>S8.7 \u2013<\/strong> <strong>Bedingungen der R\u00fcckerstattung durch SAS<\/strong><\/p><p><strong> <\/strong>Sofern SAS nichts anderes angibt, erfolgt die R\u00fcckerstattung an den Kunden per<strong> Scheck.<\/strong><\/p><p>Bei Zahlung per ANCV-Scheck erfolgt die R\u00fcckerstattung des Kunden ebenfalls per<strong> Scheck ohne ANCV-Provision.<\/strong><\/p><p><strong>ARTIKEL 9 \u2013 STORNIERUNG\/\u00c4NDERUNG DER BESTELLUNG<\/strong><\/p><p><strong> <\/strong><strong>9.1 \u2013 Allgemeine Bestimmungen<\/strong><\/p><p>Bei versp\u00e4teter Ankunft, vorzeitiger Abreise oder Abwesenheit des Kunden w\u00e4hrend des Aufenthalts schuldet SAS weder eine R\u00fcckerstattung noch einen Preisnachlass.<\/p><p>Dar\u00fcber hinaus kann der Verzicht des Kunden auf eine Dienstleistung oder eines ihrer Elemente nicht von der SAS erstattet oder entsch\u00e4digt werden.<\/p><p>Jede vollst\u00e4ndige Stornierung einer Bestellung f\u00fchrt zur K\u00fcndigung des Vertrags.<\/p><p><strong>9.2 \u2013 Stornierung\/\u00c4nderung der Bestellung durch SAS<\/strong><\/p><p><strong> <\/strong>Die Bedingungen f\u00fcr die Stornierung und \u00c4nderung von Bestellungen durch SAS sind in den nachstehend aufgef\u00fchrten Artikeln R.211-9 ff. des Tourismusgesetzes aufgef\u00fchrt.<\/p><p>SAS beh\u00e4lt sich das Recht vor, jeden Dienst zu stornieren, wenn die Mindestanzahl an Registranten nicht erreicht wird. Gegebenenfalls werden die betreffenden T\u00e4tigkeiten in mindestens einem Informationsdokument der SAS (Katalog, Brosch\u00fcre, Vertragsdokumente etc.) aufgef\u00fchrt. Gegebenenfalls wird der Kunde innerhalb einer Frist von maximal einundzwanzig (21) Tagen vor Beginn des Aufenthalts \u00fcber die Stornierung der betreffenden Dienstleistungen informiert.  <\/p><p>Gem\u00e4\u00df den Bestimmungen von Artikel R. 211-9 des Tourismusgesetzes gilt eine Preiserh\u00f6hung von mehr als <strong>10 % des im Vertrag genannten Preises als erheblich.<\/strong><\/p><p>Im Falle einer \u00c4nderung des Vertrags vor der Abreise des Kunden muss der Antrag auf K\u00fcndigung oder Annahme der \u00c4nderung der SAS innerhalb von sieben (7) Tagen nach Erhalt der Informationen \u00fcber die \u00c4nderung beim Kunden auf einem schriftlichen Weg mitgeteilt werden, der eine Empfangsbest\u00e4tigung erm\u00f6glicht (RAR-Brief, Fax, E-Mail usw.).<\/p><p>Jeder Vertrag, der durch betr\u00fcgerische Nutzung der Website durch den Kunden oder durch die Verwendung von Daten, die ihm nicht geh\u00f6ren, geschlossen wurde, kann von SAS gek\u00fcndigt werden, ohne dass eine R\u00fcckerstattung zugunsten des Kunden erfolgt und unbeschadet des Rechtswegs von SAS.<\/p><p><strong>9.3 \u2013 \u00c4nderung von Bestellungen durch den Kunden<\/strong><\/p><p><strong> <\/strong>Die \u00c4nderung einer Reservierung kann \u00fcber das SAS-Telefoncenter oder an der Rezeption vorgenommen werden:<\/p><ul><li>Centrale t\u00e9l\u00e9phonique : 0033 4 90 36 52 20 <strong>(Ouvert de 9h00<\/strong> <strong>\u00e0 12h30 et de 13h30<\/strong> <strong>\u00e0 18h30<\/strong><\/li><li>Physisches Empfangsb\u00fcro (nur wenn der Campingplatz ge\u00f6ffnet ist): <strong>Camping Suze Luxe Nature<\/strong> (<strong>ge\u00f6ffnet von 9:00 bis 12:00 Uhr und von 15:00 bis 19:00 Uhr)<\/strong> <strong>110 chemin du Camping in Suze-la-Rousse<\/strong><\/li><\/ul><p>Jede \u00c4nderung muss vom Kunden per E-Mail oder Post best\u00e4tigt werden.<\/p><p>Bei jeder Reservierung einer Dienstleistung, die einem Festpreis pro Nacht und f\u00fcr eine maximale Personenzahl und nicht pro Person entspricht, f\u00fchrt die \u00c4nderung der Personenzahl nach unten oder oben im Rahmen der von der SAS genehmigten Personenzahl in keinem Fall zu einer Preis\u00e4nderung entsprechend dieser \u00c4nderung. Nur die Stornierung aller Dienstleistungen f\u00fchrt zu einer R\u00fcckerstattung gem\u00e4\u00df den Bestimmungen von Artikel 9 dieser Allgemeinen Verkaufsbedingungen. <\/p><p><strong>9.4 \u2013 Stornierung der Bestellung durch den Kunden <\/strong><\/p><p>Die Referenzzeitzone f\u00fcr die Berechnung m\u00f6glicher R\u00fcckerstattungen aufgrund einer Stornierung oder \u00c4nderung ist wie folgt: UTC+1.<\/p><p><em> <\/em><em>9.4.1 Stornierung einer Bestellung f\u00fcr einzelne Dienstleistungen<\/em><\/p><p><em> <\/em>Im Falle einer Stornierung des Kunden von seiner gesamten Bestellung einzelner Leistungen wird der in diesem Zusammenhang gezahlte Preis bzw. die Anzahlung (Verwaltungsgeb\u00fchren, eventuelle Mitgliedsbeitr\u00e4ge, die von der SAS einbehalten) unter folgenden Bedingungen zur\u00fcckerstattet:<\/p><table><tbody><tr><td width=\"89\">Bei Stornierung mehr <strong>als 45 Tage vor Beginn <\/strong>des Aufenthalts <\/td>bleiben <td width=\"99\"><strong>5 % sowie etwaige Rechte (Bearbeitungsgeb\u00fchren, Reiser\u00fccktrittsversicherung usw.) vorbehalten.<\/strong><\/td><\/tr><tr><td width=\"89\">Bei einer Stornierung<strong> zwischen 45 und 31 Tagen vor Beginn<\/strong> des Aufenthalts<\/td> <td width=\"99\"><strong>wird eine Anzahlung von 25 % einbehalten<\/strong><\/td><\/tr><tr><td width=\"89\">Bei einer Stornierung zwischen <strong>30 Tagen und 11 Tagen vor Beginn<\/strong> des Aufenthalts werden<\/td> <td width=\"99\"><strong>50 % einbehalten<\/strong><\/td><\/tr><tr><td width=\"89\">Bei einer Stornierung<strong> ab 10 Tage vor <\/strong>Aufenthaltsbeginn werden<\/td> <td width=\"99\"><strong>100 % des Gesamtbetrages einbehalten<\/strong><\/td><\/tr><\/tbody><\/table><p>Bei versp\u00e4teter Anreise, vorzeitiger Abreise oder Abwesenheit w\u00e4hrend Ihres Aufenthaltes wird keine R\u00fcckerstattung gew\u00e4hrt<\/p><p><em>9.4.2 Stornierung einer Bestellung f\u00fcr Gruppendienstleistungen<\/em><\/p><p><em> <\/em>Im Falle einer Stornierung der gesamten Bestellung von Gruppendienstleistungen durch den Kunden wird der in diesem Zusammenhang gezahlte Preis bzw. die Anzahlung (Verwaltungsgeb\u00fchren, eventuelle Mitgliedsbeitr\u00e4ge, die von der SAS einbehalten) unter folgenden Bedingungen zur\u00fcckerstattet:<\/p><table><tbody><tr><td width=\"92\">Stornierung mehr als<strong> 30 Tage vor <\/strong><strong>Aufenthaltsbeginn. <\/strong><\/td><td width=\"97\"><strong>Die Stornogeb\u00fchren betragen 25 % des Rechnungsbetrages des Aufenthalts<\/strong><\/td><\/tr><tr><td width=\"92\">Annulation <strong>moins de 30 jours avant<\/strong> le d\u00e9but du s\u00e9jour<\/td><td width=\"97\"><strong>75 % du montant du s\u00e9jour seront retenus<\/strong><\/td><\/tr><\/tbody><\/table><p>Bei versp\u00e4teter Anreise, vorzeitiger Abreise oder Abwesenheit w\u00e4hrend des Aufenthalts wird keine Rechnungsreduktion oder R\u00fcckerstattung gew\u00e4hrt. Die endg\u00fcltige Anzahl muss der Gemeinde sp\u00e4testens bei Vertragsunterzeichnung schriftlich best\u00e4tigt werden. <\/p><p><strong>ARTIKEL 10 \u2013 \u00dcBERTRAGUNG DES VERTRAGS<\/strong><\/p><p><strong> <\/strong>Gem\u00e4\u00df Artikel R211-7 des Tourismusgesetzbuchs und vorbehaltlich der schriftlichen Zustimmung der SAS kann der Kunde seinen Vertrag auf jeden Abtretungsempf\u00e4nger \u00fcbertragen, der die gleichen Merkmale f\u00fcr die Inanspruchnahme der Dienstleistungen und insbesondere die gleiche Art der Unterbringung, die gleiche Anzahl der betroffenen Personen, Kinder in der gleichen Altersgruppe, die gleichen Aktivit\u00e4ten usw. erf\u00fcllt.<\/p><p>Gegebenenfalls muss der \u00fcbertragende Kunde die SAS sp\u00e4testens sieben (7) Tage vor Beginn des betreffenden Aufenthalts, mit Ausnahme des Abreisedatums, auf einem Weg, der eine Empfangsbest\u00e4tigung erm\u00f6glicht (z. B. RAR-Brief, E-Mail), informieren und alle f\u00fcr die Vertrags\u00fcbertragung erforderlichen Belege vorlegen.<\/p><p>SAS beh\u00e4lt sich das Recht vor, diese \u00dcbertragung aus Gr\u00fcnden abzulehnen, die damit zusammenh\u00e4ngen, dass der Empf\u00e4nger die Bedingungen nicht erf\u00fcllt hat, oder weil die entsprechenden Belege nicht vorgelegt wurden.<\/p><p>Die \u00dcbertragung ist mit der Zahlung nicht erstattungsf\u00e4higer Verwaltungsgeb\u00fchren in H\u00f6he von <strong>150 \u20ac<\/strong> inklusive Steuern verbunden, die vom \u00dcbertragungsempf\u00e4nger zu zahlen sind. Dieser Betrag wird im Falle einer Vertragsbeendigung niemals zur\u00fcckerstattet. <\/p><p>Bei Nichteinhaltung der oben genannten Bedingungen f\u00fcr die \u00dcbertragung von Dienstleistungen kann die SAS beschlie\u00dfen, diese \u00dcbertragung nicht anzunehmen und die als \u00dcbernehmer angegebene Person f\u00fcr die betreffenden Dienstleistungen vollst\u00e4ndig bezahlen zu lassen.<\/p><p><strong>ARTIKEL 11 \u2013 AUSF\u00dcHRUNG DER DIENSTLEISTUNGEN<\/strong><\/p><p><strong>11.1 - Belegung der Unterkunftsr\u00e4ume<\/strong><\/p><p><strong> <\/strong>Die Unterkunftspl\u00e4tze stehen am Anreisetag erst ab <strong>15:00<\/strong> Uhr zur Verf\u00fcgung und m\u00fcssen am Abreisetag vor<strong> 10:00 <\/strong>Uhr ger\u00e4umt werden, unabh\u00e4ngig von der Ankunfts- oder Abfahrtszeit des vom Kunden genutzten Transportmittels, um zum Aufenthaltsort zu gelangen. Jeder \u00dcberschuss kann zur Abrechnung einer zus\u00e4tzlichen Nacht zum angezeigten \u00f6ffentlichen Tarif f\u00fchren. <\/p><p>Bei etwaigen \u00c4nderungen dieser Zeiten teilt SAS dem Kunden rechtzeitig vor Beginn der Reise oder des Aufenthalts die Abfahrts- und Ankunftszeiten mit.<\/p><p>Wenn die von Ihrer Bestellung betroffene Unterkunft \u00fcber keine Nachtrezeption verf\u00fcgt, empfehlen wir Ihnen, Vorkehrungen zu treffen, um das Rezeptionspersonal im Falle einer versp\u00e4teten Ankunft zu benachrichtigen.<\/p><p>Haustiere sind auf dem Campingplatz SUZE LUXE NATURE der SAS unter bestimmten Bedingungen erlaubt (ausgenommen Baroudeur und Hochhaush\u00fctten).<\/p><p><strong>ARTIKEL 12 \u2013 HAFTUNG <\/strong><\/p><p><strong>12.1 \u2013 Verantwortung der SAS<\/strong><\/p><p><strong> <\/strong><em>12.1.1 \u2013 Im Rahmen der Nutzung der Website oder der Telefonzentrale<\/em><\/p><p><em> <\/em>Keine Anomalie oder kein Fehler, der auf der Website oder der Telefonzentrale auftritt, kann die Haftung von SAS im Falle von Fehlfunktionen auf Websites, Software oder Terminals des Kunden oder Dritter nach sich ziehen.<\/p><p>Unter keinen Umst\u00e4nden haftet SAS f\u00fcr vorhersehbare oder unvorhersehbare materielle oder immaterielle Sch\u00e4den (einschlie\u00dflich insbesondere entgangenen Gewinns oder entgangener Chancen usw.), die sich aus der Nutzung oder der vollst\u00e4ndigen oder teilweisen Unm\u00f6glichkeit der Nutzung der Website oder der Telefonplattform ergeben.<\/p><p><em>12.1.2 \u2013 Im Rahmen der Ausf\u00fchrung der Dienste<\/em><\/p><p><em> <\/em>Gem\u00e4\u00df den Bestimmungen von Artikel L.211-16 des Tourismusgesetzes ist SAS Ihnen gegen\u00fcber automatisch f\u00fcr die ordnungsgem\u00e4\u00dfe Erf\u00fcllung der Verpflichtungen verantwortlich, die sich ausschlie\u00dflich aus der Bestellung des Kunden ergeben, unabh\u00e4ngig davon, ob diese Verpflichtungen von ihr selbst oder von anderen Partnerdienstleistern ausgef\u00fchrt werden, unbeschadet ihres R\u00fcckgriffsrechts gegen diese.<\/p><p>Die SAS unterliegt der zivilrechtlichen Haftungsregelung (Artikel 1240 des Zivilgesetzbuchs) f\u00fcr alle Dienstleistungen, die nicht unter die in Artikel L.211-1 des Tourismusgesetzbuchs definierten Dienstleistungen fallen.<\/p><p>Die im Rahmen des Aufenthalts durchgef\u00fchrten T\u00e4tigkeiten und\/oder Transporte, die zum Abschluss eines Vertrages zwischen dem Kunden und einem externen Dienstleister f\u00fchren, liegen in der Verantwortung dieses Dienstleisters. Eine Haftung der SAS kann in diesem Zusammenhang keinesfalls geltend gemacht werden. <\/p><p>SAS kann nicht f\u00fcr Diebstahl und\/oder Vandalismus im Rahmen einer Dienstleistung haftbar gemacht werden. Die pers\u00f6nlichen Gegenst\u00e4nde und Wertsachen des Kunden m\u00fcssen w\u00e4hrend der gesamten Dauer des Aufenthalts\/Pakets unter seiner Aufsicht stehen. <\/p><p><strong>12.2 \u2013 Verantwortung des Kunden<\/strong><\/p><p><strong> <\/strong><em>12.2.1 \u2013 Im Rahmen der Nutzung der Website und der Telefonzentrale<\/em><\/p><p><em> <\/em>Der Kunde ist verpflichtet, zu pr\u00fcfen, ob die von ihm verwendete Computerkonfiguration frei von Viren ist und sich in einwandfreiem Zustand befindet.<\/p><p><em> <\/em>Der Kunde tr\u00e4gt die finanzielle Verantwortung f\u00fcr die Nutzung der Website und des Telefongespr\u00e4chs, die sowohl in seinem Namen als auch im Auftrag Dritter, einschlie\u00dflich Minderj\u00e4hriger, erfolgt, es sei denn, er kann eine betr\u00fcgerische Nutzung nachweisen, die nicht auf einem Verschulden und\/oder einer Fahrl\u00e4ssigkeit seinerseits beruht.<\/p><p><em>12.2.2 \u2013 Im Rahmen der Ausf\u00fchrung der Dienste<\/em><\/p><p><em> <\/em>Der Kunde sowie alle an der Bestellung beteiligten Teilnehmer verpflichten sich, diese Allgemeinen Verkaufsbedingungen, etwaige Besondere Verkaufsbedingungen sowie alle Anweisungen und Anweisungen im Zusammenhang mit der Ausf\u00fchrung der Dienstleistungen zu respektieren, die in einer Brosch\u00fcre\/einem Katalog, auf der Website oder m\u00fcndlich von der SARL und allen ihren Mitarbeitern enthalten sind, und sich w\u00e4hrend der gesamten Erbringung der Dienstleistungen sicher, respektvoll und h\u00f6flich zu verhalten.<\/p><p>F\u00fcr den Fall, dass das Verhalten des Kunden oder eines der oben genannten Teilnehmer dazu f\u00fchren k\u00f6nnte, dass einem der SAS-Mitarbeiter, anderen Kunden und Dritten im Allgemeinen Schaden, Gefahr oder Probleme entstehen, beh\u00e4lt sich SAS das Recht vor, den Aufenthalt des Kunden jederzeit nach eigenem Ermessen zu beenden.<\/p><p>In diesem Fall kann letzterer keine Erstattung oder Entsch\u00e4digung f\u00fcr die vorzeitige Beendigung seiner Bestellung verlangen. Die SAS beh\u00e4lt sich au\u00dferdem das Recht vor, vom Kunden die Erstattung der aus dieser Einstellung resultierenden Kosten zu fordern, unbeschadet des Antrags auf rechtlichen Ersatz des festgestellten Schadens.<\/p><p>Dar\u00fcber hinaus kann vom Kunden die Zahlung einer Anzahlung vor oder am ersten Tag der Leistungserbringung verlangt werden. Die H\u00f6he richtet sich nach den Leistungen Ihrer Bestellung. Dieser Betrag wird Ihnen ggf. in den Besonderen Verkaufsbedingungen mitgeteilt.  <\/p><p><em>12.2.3 \u2013 Haftung f\u00fcr Angeh\u00f6rige<\/em><\/p><p><em> <\/em>Jede vom Kunden abh\u00e4ngige Person, insbesondere jeder nicht entm\u00fcndigte Minderj\u00e4hrige, der an den Dienstleistungen teilnimmt, muss von einem oder beiden Elternteilen oder seinem Erziehungsberechtigten begleitet werden.<\/p><p><strong>ARTIKEL 13 \u2013 VERSICHERUNG <\/strong><\/p><p><strong> <\/strong>In den von SAS angebotenen Dienstleistungen ist keine Pflichtversicherung enthalten.<\/p><p>Der Abschluss eines weiteren Versicherungsvertrages wie insbesondere einer Reiser\u00fccktritts-\/Aufenthaltsabbruchversicherung oder einer R\u00fcckf\u00fchrungshilfe bleibt dem Kunden \u00fcberlassen. Dem Kunden wird im Rahmen der verkauften Leistungen eine optionale Reiser\u00fccktrittsversicherung angeboten. Die SAS hat die Versicherung CAMPEZ COUVERT-GRITCHEN AFFINITY abgeschlossen, 27 rue Charles Durand \u2013 CS 70139 \u2013 18021 BOURGES Cede<strong>x. <\/strong>Die Klauseln und Bedingungen der Reiser\u00fccktrittsversicherung und insbesondere der garantierten Veranstaltungen finden Sie im Merkblatt, das Ihrem Reservierungsvertrag beigef\u00fcgt ist<strong>.<\/strong>  <\/p><p>Es liegt daher in der Verantwortung des Kunden, alle Versicherungen abzuschlie\u00dfen, die f\u00fcr die Erbringung der Dienstleistungen erforderlich und\/oder obligatorisch sind. Als solcher schlie\u00dft er insbesondere einen Vertrag ab, der seine zivilrechtliche Haftung sowohl f\u00fcr eigene Rechnung als auch f\u00fcr die Personen, f\u00fcr die er verantwortlich ist, abdeckt. <\/p><p><strong>ARTIKEL 14 \u2013 H\u00d6HERE GEWALT <\/strong><\/p><p>Unter h\u00f6herer Gewalt wird im Sinne des franz\u00f6sischen Rechts verstanden und liegt insbesondere im Falle eines Streiks von SAS-Mitarbeitern und\/oder Mitarbeitern eines ihrer Partner, gr\u00f6\u00dferen Demonstrationen, zum Zeitpunkt der Buchung unvorhersehbaren und unwiderstehlichen klimatischen Bedingungen (St\u00fcrme usw.) sowie au\u00dfergew\u00f6hnlichen hydrologischen (\u00dcberschwemmungen, \u00dcberschwemmungen usw.) und geografischen Bedingungen vor.<\/p><p>SAS beh\u00e4lt sich das Recht vor, jede Bestellung zu stornieren, wenn h\u00f6here Gewalt zu einer dauerhaften Behinderung f\u00fchrt.<\/p><p>Im Falle h\u00f6herer Gewalt, die zu einem vor\u00fcbergehenden Hindernis f\u00fcr die Ausf\u00fchrung des Auftrags f\u00fchrt, wird dieser ausgesetzt und SAS beh\u00e4lt sich das Recht vor, das Datum und\/oder den Inhalt und\/oder den Ort der Ausf\u00fchrung zu \u00e4ndern, es sei denn, die daraus resultierende Verz\u00f6gerung rechtfertigt die K\u00fcndigung des Vertrags.<\/p><p>F\u00fcr die Anwendung dieses Artikels wird unter h\u00f6herer Gewalt jedes Ereignis oder jede Tatsache verstanden, die die Parteien zum Zeitpunkt der Reservierung aufgrund ihrer Natur au\u00dferhalb der Grenzen der Parteien nicht vorhersehen und nicht kontrollieren konnten, unvorhersehbar und unwiderstehlich. Als F\u00e4lle h\u00f6herer Gewalt gelten daher insbesondere F\u00e4lle h\u00f6herer Gewalt, zus\u00e4tzlich zu denen, die von den franz\u00f6sischen Gerichten anerkannt werden, vollst\u00e4ndige oder teilweise Streiks innerhalb oder au\u00dferhalb des Vereins, Terrorismus, Kriege oder Aufst\u00e4nde, schlechtes Wetter, Epidemien, Blockierung von Transport- oder Versorgungsmitteln aus welchem \u200b\u200bGrund auch immer, Erdbeben, Feuer, Sturm, \u00dcberschwemmung, Wassersch\u00e4den, Ausfall des Computersystems, das die normale Aus\u00fcbung ihrer T\u00e4tigkeit durch eine Partei lahmlegt. <\/p><p>In jedem Fall f\u00fchrt die vollst\u00e4ndige oder teilweise Nichterf\u00fcllung der Dienstleistungen aufgrund eines Falles h\u00f6herer Gewalt nicht zu einer R\u00fcckerstattung oder einem Schadensersatz seitens der SAS.<\/p><p><strong>ARTIKEL 15 \u2013 INFORMATIONEN UND BESCHWERDEN <\/strong><\/p><p>Beschwerden, die w\u00e4hrend der Vertragserf\u00fcllung auftreten, m\u00fcssen so bald wie m\u00f6glich nach der Entdeckung des betreffenden Mangels bei der SAS und gegebenenfalls bei jedem anderen betroffenen Dienstleister eingereicht werden, damit unverz\u00fcglich nach einer L\u00f6sung gesucht werden kann.<\/p><p>Jede Beschwerde nach der Ausf\u00fchrung muss sp\u00e4testens innerhalb eines (1) Monats nach Abschluss der Ausf\u00fchrung des Dienstes an die SAS sowie an den genannten Dienstleister unter den in Artikel 3 angegebenen Kontaktdaten gerichtet werden.<\/p><p>Beschwerden m\u00fcssen auf einem Weg \u00fcbermittelt werden, der eine Empfangsbest\u00e4tigung durch SAS erm\u00f6glicht.<\/p><p>In diesem Zusammenhang muss der Kunde den pers\u00f6nlichen und vertraulichen Charakter aller Korrespondenz mit SAS respektieren.<\/p><p>In Ermangelung einer zufriedenstellenden Antwort und in \u00dcbereinstimmung mit den Bestimmungen des Verbraucherschutzgesetzes \u00fcber \u201edas Schlichtungsverfahren bei Verbraucherstreitigkeiten\u201c hat der Kunde das Recht, den von SAS CAMPING DEVELOPPEMENT angebotenen Schlichtungsdienst kostenlos in Anspruch zu nehmen. Der so vorgeschlagene Mediator f\u00fcr \u201eVerbraucherrecht\u201c ist CM2C (Consumer Mediation Center for Justice Conciliators).<\/p><p>Diese Schlichtungsstelle ist erreichbar \u00fcber :<\/p><ul><li>Elektronischer Weg: <a href=\"mailto:cm2c@cm2c.net\">cm2c@cm2c.net<\/a><\/li><li>Postweg: CM2C 49 rue de Ponthieu 75008 PARIS<\/li><\/ul><p><strong>ARTIKEL 16 \u2013 ALLGEMEINE DATENSCHUTZBESTIMMUNGEN<\/strong><\/p><p><strong>16.1 <\/strong>Jede Bestellung wird Gegenstand einer Computeraufzeichnung sein, auf die der Kunde auf einfache Anfrage an die folgende Adresse zugreifen kann: contact@suzeluxenature.com<\/p><p><strong>16.2.<\/strong> Die personenbezogenen Daten, die von der SAS erhoben werden, werden zum Zweck der Durchf\u00fchrung von Kommunikations- und Dienstleistungsaktivit\u00e4ten verarbeitet. Diese personenbezogenen Daten im Zusammenhang mit Informations- und Dienstleistungsaktivit\u00e4ten k\u00f6nnen zur \u00dcberwachung und Verbesserung der Partnerschaftsbeziehung sowie im Rahmen von Betrugsbek\u00e4mpfungsma\u00dfnahmen und zur Anwendung der Rechtsvorschriften zur Bek\u00e4mpfung von Geldw\u00e4sche und Terrorismusfinanzierung verarbeitet werden. <\/p><p><strong>16.3. <\/strong>Diese Daten k\u00f6nnen zur Personalisierung von Angeboten und zum Versand von Informationen \u00fcber die von der SAS angebotenen oder vertriebenen Dienste verwendet werden. Betroffene Personen haben ein Recht auf Zugang, Berichtigung, Widerspruch und L\u00f6schung ihrer personenbezogenen Daten sowie die M\u00f6glichkeit, konkrete Richtlinien zur Aufbewahrung, L\u00f6schung und \u00dcbermittlung dieser Daten nach dem Tod festzulegen. Sie k\u00f6nnen diese Rechte jederzeit aus\u00fcben, indem Sie ihre Anfrage per E-Mail an \u201epromotion@escapade-vacances.fr\u201c senden. Die Daten werden so lange aufbewahrt, wie es f\u00fcr die genannten Zwecke erforderlich ist, sowie etwaige Verj\u00e4hrungsfristen.    <\/p><p><strong>ARTIKEL 17 \u2013 ANWENDBARES RECHT UND GERICHTSSTAND <\/strong><\/p><p><strong> <\/strong>Diese Allgemeinen Verkaufsbedingungen sowie alle Vertragsdokumente, insbesondere die Besonderen Verkaufsbedingungen, unterliegen franz\u00f6sischem Recht. Alle Streitigkeiten im Zusammenhang mit ihrer Auslegung und\/oder Ausf\u00fchrung fallen in die Zust\u00e4ndigkeit der zust\u00e4ndigen franz\u00f6sischen Gerichte. <span style=\"text-decoration: line-through;\"> <br><\/span><\/p><p><strong>ARTIKEL 18 \u2013 BILDRECHT<\/strong><\/p><p> <strong>18.1. <\/strong>SAS CAMPING DEVELOPPEMENT beh\u00e4lt sich das Recht vor, w\u00e4hrend eines Aufenthalts aufgenommene Fotos zu verwenden (Papier, elektronisch, im Internet, auf der Website, in Ausstellungen, Diashows, den Teilnehmern ausgeh\u00e4ndigte Foto-CDs usw.). <\/p><p><strong>18.2.<\/strong> Wenn die Familie oder der gesetzliche Vertreter nicht m\u00f6chte, dass einer der Teilnehmer auf den Fotos erscheint, muss er der SAS sp\u00e4testens 8 Tage vor Beginn des Aufenthalts eine schriftliche Absage zukommen lassen.<\/p><p><strong>ARTIKEL 19 \u2013 VERSCHIEDENES <\/strong><\/p><p><strong>19.1.<\/strong> Die Tatsache, dass die SAS zu einem bestimmten Zeitpunkt eine der Bestimmungen dieser Allgemeinen Verkaufsbedingungen und allgemein eines der Vertragsdokumente nicht geltend macht, kann nicht als Verzicht der Letzteren auf die sp\u00e4tere Inanspruchnahme ausgelegt werden.<\/p><p>F\u00fcr den Fall, dass eine der Bestimmungen des Vertrags oder einer seiner Bestandteile f\u00fcr nichtig oder unwirksam erkl\u00e4rt wird, gilt diese als ungeschrieben, ohne dass dadurch die G\u00fcltigkeit der anderen Bestimmungen ber\u00fchrt wird, es sei denn, die f\u00fcr nichtig oder unwirksam erkl\u00e4rt Bestimmung war f\u00fcr die Ausf\u00fchrung des besagten Vertrags wesentlich und entscheidend.<\/p><p><strong>19.2.<\/strong> Dar\u00fcber hinaus wird ausdr\u00fccklich vereinbart, dass die im SAS-Informationssystem, insbesondere in den von SAS verwendeten elektronischen Nachrichten\u00fcbermittlungstools, gespeicherten Daten, vorbehaltlich offensichtlicher Fehler seitens SAS, Beweiskraft hinsichtlich der erteilten Bestellungen und der Erf\u00fcllung der Verpflichtungen der Parteien haben.<\/p><p>Daten auf Computern oder elektronischen Medien, die von der SAS aufbewahrt werden, stellen Beweismittel dar und sind, wenn sie von der SAS in einem streitigen oder anderen Verfahren als Beweismittel vorgelegt werden, zwischen den Parteien auf die gleiche Weise, unter den gleichen Bedingungen und mit der gleichen Beweiskraft zul\u00e4ssig, g\u00fcltig und durchsetzbar wie jedes Dokument, das schriftlich erstellt, erhalten oder aufbewahrt w\u00fcrde.<\/p><p><strong>ARTIKEL 20 \u2013 AUSZ\u00dcGE AUS DEM TOURISMUSGESETZ<\/strong><\/p><p>Die Brosch\u00fcre oder der Katalog sowie der zusammenfassende Bestellvorschlag, der in Papierform oder elektronisch ausgetauscht wird, stellen die Vorabinformationen im Sinne von Artikel R. 211-4 des Tourismusgesetzes dar.<\/p><p><strong>Artikel R. 211-3<\/strong><\/p><p>\u201e<em>Vorbehaltlich der in Artikel L. 211-7 Abs\u00e4tze 3 und 4 vorgesehenen Ausnahmen erfordert jedes Angebot und jeder Verkauf von Reise- oder Aufenthaltsleistungen die Vorlage geeigneter Dokumente, die den in diesem Abschnitt festgelegten Regeln entsprechen.<\/em> <\/p><p><em>Beim Verkauf von Flugscheinen oder Fahrscheinen f\u00fcr den Linienverkehr, die nicht mit Dienstleistungen im Zusammenhang mit dieser Bef\u00f6rderung einhergehen, stellt der Verk\u00e4ufer dem K\u00e4ufer einen oder mehrere Fahrscheine f\u00fcr die gesamte Reise aus, die vom Bef\u00f6rderer oder unter seiner Verantwortung ausgestellt werden. Bei Bef\u00f6rderungen auf Abruf sind Name und Anschrift des Bef\u00f6rderers anzugeben, in dessen Auftrag die Fahrkarten ausgestellt werden.  <\/em><\/p><p><em>Die getrennte Abrechnung der verschiedenen Bestandteile desselben Reisepakets entbindet den Verk\u00e4ufer nicht von den Verpflichtungen, die ihm durch die Rechtsvorschriften dieses Abschnitts auferlegt werden. \u00bb<\/em><\/p><p><strong>Artikel R. 211-3-1<\/strong><\/p><p><em>\u201eDer Austausch vorvertraglicher Informationen bzw. die Bereitstellung vertraglicher Konditionen erfolgt schriftlich. Sie k\u00f6nnen elektronisch unter den in den Artikeln 1127 bis 1227-6 des B\u00fcrgerlichen Gesetzbuchs vorgesehenen G\u00fcltigkeits- und Aus\u00fcbungsbedingungen erfolgen. Es werden der Name oder Firmenname und die Anschrift des Verk\u00e4ufers sowie die Angabe seiner Eintragung in das in Artikel L. 141-3 Buchstabe a vorgesehene Register oder gegebenenfalls der Name, die Anschrift und die Eintragung des im zweiten Absatz von Artikel R. 211-2 genannten Verbandes oder Verbandes angegeben. \u00bb<\/em><\/p><p><strong>Artikel R. 211-4<\/strong><\/p><p><em>\u201eVor Vertragsschluss muss der Verk\u00e4ufer dem Verbraucher Informationen \u00fcber Preise, Termine und andere Elemente der w\u00e4hrend der Reise oder des Aufenthalts erbrachten Dienstleistungen mitteilen, wie zum Beispiel:<\/em><\/p><p><em>1\u00b0 Bestimmungsort, Mittel, Merkmale und Kategorien des verwendeten Transportmittels;<\/em><\/p><p><em>2\u00b0 Die Art der Unterkunft, ihre Lage, ihr Komfortniveau und ihre Hauptmerkmale, ihre Zulassung und ihre touristische Klassifizierung entsprechend den Vorschriften oder Gepflogenheiten des Gastlandes;<\/em><\/p><p><em>3\u00b0 Die angebotenen Catering-Dienstleistungen;<\/em><\/p><p><em>4\u00b0 Die Beschreibung der Reiseroute, wenn es sich um eine Rundreise handelt;<\/em><\/p><p><em>5\u00b0 Die Verwaltungs- und Gesundheitsformalit\u00e4ten, die von Staatsangeh\u00f6rigen oder von Staatsangeh\u00f6rigen eines anderen Mitgliedstaats der Europ\u00e4ischen Union oder eines Vertragsstaats des Abkommens \u00fcber den Europ\u00e4ischen Wirtschaftsraum insbesondere beim Grenz\u00fcbertritt zu erledigen sind, sowie die Fristen f\u00fcr deren Erledigung;<\/em><\/p><p><em>6. Besuche, Ausfl\u00fcge und andere Dienstleistungen, die im Paket enthalten sind oder m\u00f6glicherweise gegen Aufpreis verf\u00fcgbar sind;<\/em><\/p><p><em>7\u00b0 Die Mindest- oder H\u00f6chstgr\u00f6\u00dfe der Gruppe, die die Durchf\u00fchrung der Reise oder des Aufenthalts erm\u00f6glicht, sowie, wenn die Reise oder der Aufenthalt einer Mindestteilnehmerzahl unterliegt, die Frist f\u00fcr die Benachrichtigung des Verbrauchers im Falle einer Stornierung der Reise oder des Aufenthalts; dieses Datum kann nicht weniger als einundzwanzig Tage vor dem Abreisedatum festgelegt werden;<\/em><\/p><p><em>8. Der Betrag oder Prozentsatz des Preises, der bei Vertragsabschluss als Anzahlung zu zahlen ist, sowie der Zahlungsplan f\u00fcr den Restbetrag;<\/em><\/p><p><em>9\u00b0 Die im Vertrag gem\u00e4\u00df Artikel R. 211-8 vorgesehenen Bedingungen f\u00fcr die Preis\u00e4nderung;<\/em><\/p><p><em>10. Stornierungsbedingungen vertraglicher Art;<\/em><\/p><p><em>11\u00b0 Die in den Artikeln R. 211-9, R. 211-10 und R. 211-11 festgelegten Stornierungsbedingungen;<\/em><\/p><p><em>12\u00b0 Informationen zum optionalen Abschluss eines Versicherungsvertrags, der die Folgen bestimmter Stornierungsf\u00e4lle abdeckt, oder eines Assistance-Vertrags, der bestimmte spezifische Risiken abdeckt, insbesondere R\u00fcckf\u00fchrungskosten bei Unfall oder Krankheit;<\/em><\/p><p><em>13\u00b0 Wenn der Vertrag Lufttransportdienstleistungen umfasst, die in den Artikeln R. 211-15 bis R. 211-18 vorgesehenen Informationen f\u00fcr jeden Flugabschnitt. \u00bb<\/em><\/p><p><strong>Artikel R. 211-5<\/strong><\/p><p>\u00ab <em>Vorherige Informationen an den Verbraucher binden den Verk\u00e4ufer, es sei denn, der Verk\u00e4ufer beh\u00e4lt sich in diesen Informationen ausdr\u00fccklich das Recht vor, bestimmte Elemente zu \u00e4ndern. Der Verk\u00e4ufer muss in diesem Fall klar angeben, in welchem \u200b\u200bUmfang und an welchen Elementen diese \u00c4nderung vorgenommen werden kann. <\/em><\/p><p><em>In jedem Fall sind \u00c4nderungen der Vorabinformationen dem Verbraucher vor Vertragsschluss mitzuteilen. \u00bb<\/em><\/p><p><strong>Artikel R. 211-6<\/strong><\/p><p>\u00ab <em>Der zwischen dem Verk\u00e4ufer und dem K\u00e4ufer geschlossene Vertrag bedarf der Schriftform, muss in zweifacher Ausfertigung erstellt und von beiden Parteien unterzeichnet werden, von denen eine dem K\u00e4ufer ausgeh\u00e4ndigt wird. Bei elektronischem Vertragsabschluss gelten die Artikel 1125 bis 1127-6 des B\u00fcrgerlichen Gesetzbuches. Der Vertrag muss folgende Klauseln enthalten:  <\/em><\/p><p><em>1\u00b0 Name und Anschrift des Verk\u00e4ufers, seines B\u00fcrgen und seines Versicherers sowie Name und Anschrift des Veranstalters;<\/em><\/p><p><em>2\u00b0 Das oder die Reiseziele der Reise und im Falle eines geteilten Aufenthalts die verschiedenen Zeitr\u00e4ume und deren Daten;<\/em><\/p><p><em>3. Die verwendeten Transportmittel, Merkmale und Kategorien sowie die Daten und Orte der Abfahrt und R\u00fcckkehr;<\/em><\/p><p><em>4\u00b0 Die Art der Unterbringung, ihre Lage, ihr Komfortniveau und ihre Hauptmerkmale sowie ihre touristische Einstufung gem\u00e4\u00df den Vorschriften oder Gepflogenheiten des Gastlandes;<\/em><\/p><p><em>5\u00b0 Die angebotenen Catering-Dienstleistungen;<\/em><\/p><p><em>6\u00b0 Die Reiseroute, wenn es sich um eine Rundreise handelt;<\/em><\/p><p><em>7. Besuche, Ausfl\u00fcge oder andere Leistungen, die im Gesamtpreis der Reise oder des Aufenthalts enthalten sind;<\/em><\/p><p><em>8\u00b0 Der Gesamtpreis der in Rechnung gestellten Dienstleistungen sowie die Angabe einer m\u00f6glichen \u00c4nderung dieser Rechnung gem\u00e4\u00df den Bestimmungen von Artikel R. 211-8;<\/em><\/p><p><em>9. Gegebenenfalls Angabe von Geb\u00fchren oder Steuern im Zusammenhang mit bestimmten Dienstleistungen, wie z. B. Lande-, Ausschiffungs- oder Einschiffungssteuern in H\u00e4fen und Flugh\u00e4fen, Kurtaxen, wenn diese nicht im Preis der erbrachten Dienstleistung(en) enthalten sind;<\/em><\/p><p><em>10. Zeitplan und Zahlungsbedingungen f\u00fcr den Preis; Die letzte vom K\u00e4ufer geleistete Zahlung darf nicht weniger als 30 % des Reise- oder Aufenthaltspreises betragen und muss bei Vorlage der Unterlagen zur Durchf\u00fchrung der Reise oder des Aufenthalts erfolgen.<\/em><\/p><p><em>11\u00b0 Die vom K\u00e4ufer gew\u00fcnschten und vom Verk\u00e4ufer akzeptierten Sonderbedingungen;<\/em><\/p><p><em>12\u00b0 Die Bedingungen, unter denen der K\u00e4ufer beim Verk\u00e4ufer eine Beschwerde wegen Nichterf\u00fcllung oder mangelhafter Vertragserf\u00fcllung einreichen kann, wobei die Beschwerde so bald wie m\u00f6glich und auf jedem Weg, der es dem Verk\u00e4ufer erm\u00f6glicht, eine Empfangsbest\u00e4tigung zu erhalten, einzureichen und gegebenenfalls schriftlich dem Reiseveranstalter und dem betreffenden Leistungserbringer mitzuteilen ist;<\/em><\/p><p><em>13\u00b0 Die Frist f\u00fcr die Benachrichtigung des K\u00e4ufers im Falle einer Stornierung der Reise oder des Aufenthalts durch den Verk\u00e4ufer f\u00fcr den Fall, dass die Beendigung der Reise oder des Aufenthalts an eine Mindestteilnehmerzahl gekn\u00fcpft ist, gem\u00e4\u00df den Bestimmungen von 7\u00b0 von Artikel R. 211-4;<\/em><\/p><p><em>14\u00b0 Stornierungsbedingungen vertraglicher Art;<\/em><\/p><p><em>15\u00b0 Die in den Artikeln R. 211-9, R. 211-10 und R. 211-11 vorgesehenen Stornierungsbedingungen;<\/em><\/p><p><em>16\u00b0 Einzelheiten zu den abgedeckten Risiken und der H\u00f6he der Garantien im Rahmen des Versicherungsvertrags, der die Folgen der Berufshaftpflicht des Verk\u00e4ufers abdeckt;<\/em><\/p><p><em>17\u00b0 Informationen zum Versicherungsvertrag, der die Folgen bestimmter vom K\u00e4ufer abgeschlossener Stornierungsf\u00e4lle abdeckt (Vertragsnummer und Name des Versicherers) sowie Informationen zum Assistance-Vertrag, der bestimmte spezifische Risiken abdeckt, insbesondere R\u00fcckf\u00fchrungskosten bei Unfall oder Krankheit; in diesem Fall muss der Verk\u00e4ufer dem K\u00e4ufer ein Dokument vorlegen, in dem mindestens die abgedeckten und die ausgeschlossenen Risiken aufgef\u00fchrt sind;<\/em><\/p><p><em>18\u00b0 Die Frist f\u00fcr die Benachrichtigung des Verk\u00e4ufers im Falle einer Vertragsabtretung durch den K\u00e4ufer;<\/em><\/p><p><em>19\u00b0 Die Verpflichtung, dem K\u00e4ufer mindestens zehn Tage vor dem geplanten Abreisedatum die folgenden Informationen zukommen zu lassen:<\/em><\/p><ol><li><em>a) Name, Adresse und Telefonnummer der \u00f6rtlichen Vertretung des Verk\u00e4ufers oder, falls diese nicht vorhanden ist, Namen, Adressen und Telefonnummern lokaler Organisationen, die dem Verbraucher im Falle von Schwierigkeiten weiterhelfen k\u00f6nnen, oder, falls dies nicht der Fall ist, die Telefonnummer, die eine dringende Kontaktaufnahme mit dem Verk\u00e4ufer erm\u00f6glicht;<\/em><\/li><li><em>b) Bei Reisen und Aufenthalten von Minderj\u00e4hrigen im Ausland eine Telefonnummer und eine Adresse, die eine direkte Kontaktaufnahme mit dem Kind bzw. der f\u00fcr den Aufenthalt vor Ort verantwortlichen Person erm\u00f6glichen;<\/em><\/li><\/ol><p><em>20\u00b0 Die Klausel \u00fcber die K\u00fcndigung und R\u00fcckerstattung der vom K\u00e4ufer gezahlten Betr\u00e4ge ohne Vertragsstrafe im Falle der Nichteinhaltung der Informationspflicht gem\u00e4\u00df Artikel R. 211-4 Nr. 13\u00b0;<\/em><\/p><p><em>21\u00b0 Die Verpflichtung, dem K\u00e4ufer rechtzeitig vor Beginn der Reise oder des Aufenthalts die Abfahrts- und Ankunftszeiten mitzuteilen. \u00bb<\/em><\/p><p><strong>Artikel R. 211-7<\/strong><\/p><p><em>\u201eDer K\u00e4ufer kann seinen Vertrag an einen Zessionar abtreten, der die gleichen Voraussetzungen wie er f\u00fcr die Durchf\u00fchrung der Reise oder des Aufenthalts erf\u00fcllt, solange dieser Vertrag keine Wirkung entfaltet.\u201c<\/em><\/p><p><em>Sofern f\u00fcr den \u00dcbertragenden keine g\u00fcnstigere Vereinbarung getroffen wurde, ist dieser verpflichtet, dem Verk\u00e4ufer seine Entscheidung sp\u00e4testens sieben Tage vor Reiseantritt auf eine Weise mitzuteilen, die es ihm erm\u00f6glicht, eine Empfangsbest\u00e4tigung zu erhalten.<\/em><\/p><p><em>Bei einer Kreuzfahrt verl\u00e4ngert sich diese Frist auf f\u00fcnfzehn Tage. Diese \u00dcbertragung bedarf unter keinen Umst\u00e4nden der vorherigen Genehmigung des Verk\u00e4ufers. <\/em> \u00bb<\/p><p><strong>Artikel R. 211-8<\/strong><\/p><p><em>\u201eWenn der Vertrag eine ausdr\u00fcckliche M\u00f6glichkeit zur \u00c4nderung des Preises innerhalb der in Artikel L. 211-12 vorgesehenen Grenzen vorsieht, muss er die genauen Methoden zur Berechnung der Preis\u00e4nderungen sowohl nach oben als auch nach unten angeben, insbesondere die H\u00f6he der Transportkosten und der damit verbundenen Steuern, die W\u00e4hrung(en), die sich auf den Preis der Reise oder des Aufenthalts auswirken k\u00f6nnen, den Teil des Preises, auf den sich die \u00c4nderung bezieht, den Kurs der W\u00e4hrung(en), die als Referenz verwendet wird(en). die Festlegung des im Vertrag genannten Preises. \u00bb<\/em><\/p><p><strong>Artikel R. 211-9<\/strong><\/p><p><em>\u201eWenn sich der Verk\u00e4ufer vor der Abreise des K\u00e4ufers gezwungen sieht, eine \u00c4nderung an einem der wesentlichen Vertragsbestandteile vorzunehmen, beispielsweise eine erhebliche Preiserh\u00f6hung, und wenn er die in Artikel R. 211-4 Nr. 13\u00b0 genannte Informationspflicht missachtet, kann der K\u00e4ufer, unbeschadet eines Anspruchs auf Schadensersatz f\u00fcr eventuell entstandene Sch\u00e4den und nachdem er vom Verk\u00e4ufer auf einem Weg, der die Einholung einer Empfangsbest\u00e4tigung erm\u00f6glicht, dar\u00fcber informiert wurde:<\/em><\/p><p><em>-entweder Ihren Vertrag k\u00fcndigen und die sofortige R\u00fcckerstattung der gezahlten Betr\u00e4ge ohne Vertragsstrafe erhalten;<\/em><\/p><p><em>-entweder die vom Verk\u00e4ufer vorgeschlagene \u00c4nderung oder Ersatzreise akzeptieren; Anschlie\u00dfend wird von den Parteien ein Zusatzvertrag unterzeichnet, in dem die vorgenommenen \u00c4nderungen aufgef\u00fchrt sind. etwaige Preisnachl\u00e4sse werden von den vom K\u00e4ufer noch geschuldeten Betr\u00e4gen abgezogen, und wenn die von diesem bereits geleistete Zahlung den Preis der ge\u00e4nderten Dienstleistung \u00fcbersteigt, muss ihm die zu viel gezahlte Summe vor dem Datum seiner Abreise zur\u00fcckerstattet werden. \u00bb<\/em><\/p><p><strong>Artikel R. 211-10<\/strong><\/p><p>\u00ab <em>In dem in Artikel L. 211-14 vorgesehenen Fall muss der Verk\u00e4ufer, wenn er vor der Abreise des K\u00e4ufers die Reise oder den Aufenthalt storniert, den K\u00e4ufer auf jede Art und Weise informieren, die es ihm erm\u00f6glicht, eine Empfangsbest\u00e4tigung zu erhalten; Der K\u00e4ufer erh\u00e4lt, unbeschadet eines Anspruchs auf Schadensersatz f\u00fcr erlittene Sch\u00e4den, vom Verk\u00e4ufer eine sofortige und strafelose R\u00fcckerstattung der gezahlten Betr\u00e4ge; Der K\u00e4ufer erh\u00e4lt in diesem Fall eine Entsch\u00e4digung mindestens in H\u00f6he der Strafe, die ihm entstanden w\u00e4re, wenn die Stornierung zu diesem Zeitpunkt in seinem Namen erfolgt w\u00e4re. Die Bestimmungen dieses Artikels verhindern in keiner Weise den Abschluss einer g\u00fctlichen Vereinbarung, die darauf abzielt, dass der K\u00e4ufer eine vom Verk\u00e4ufer vorgeschlagene Ersatzreise oder einen Ersatzaufenthalt akzeptiert.  <\/em>\u00bb<\/p><p><strong>Article R. 211-11<\/strong><\/p><p><em>\u201eWenn der Verk\u00e4ufer nach dem Weggang des K\u00e4ufers feststellt, dass es ihm nicht m\u00f6glich ist, einen Gro\u00dfteil der im Vertrag vorgesehenen Dienstleistungen zu erbringen, die einen erheblichen Prozentsatz des vom K\u00e4ufer gezahlten Preises ausmachen, muss der Verk\u00e4ufer unverz\u00fcglich die folgenden Ma\u00dfnahmen ergreifen, unbeschadet eines Anspruchs auf Schadensersatz f\u00fcr eventuell erlittene Sch\u00e4den:<\/em><\/p><p><em>-entweder Dienstleistungen als Ersatz f\u00fcr die geplanten Dienstleistungen anzubieten, m\u00f6glicherweise gegen Zahlung eines zus\u00e4tzlichen Preises, und wenn die vom K\u00e4ufer akzeptierten Dienstleistungen von minderer Qualit\u00e4t sind, muss der Verk\u00e4ufer ihm bei seiner R\u00fcckkehr die Preisdifferenz erstatten;<\/em><\/p><p><em>-oder, falls keine Ersatzleistungen angeboten werden k\u00f6nnen oder diese vom K\u00e4ufer aus triftigen Gr\u00fcnden verweigert werden, dem K\u00e4ufer ohne zus\u00e4tzliche Kosten Bef\u00f6rderungstickets zur Verf\u00fcgung stellen, um seine R\u00fcckkehr unter Bedingungen zu gew\u00e4hrleisten, die als gleichwertig mit dem Abfahrtsort oder einem anderen von beiden Parteien akzeptierten Ort angesehen werden k\u00f6nnen.<\/em><\/p><p><em>Die Bestimmungen dieses Artikels gelten im Falle der Nichteinhaltung der in Artikel R. 211-4 Nr. 13\u00b0 vorgesehenen Verpflichtung<\/em>. \u00bb<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Die Bedingungen f\u00fcr die Durchf\u00fchrung von T\u00e4tigkeiten im Zusammenhang mit der Organisation und dem Verkauf von Reisen oder Pauschalreisen sind in den Artikeln L. 211-1 ff. und R. 211-1 ff. des Tourismusgesetzes geregelt. ARTIKEL 1 \u2013 DEFINITIONEN \u201eSAS\u201c bezeichnet Camping Developpement; Ihre T\u00e4tigkeit besteht in der Bereitstellung von Stellpl\u00e4tzen auf dem von ihr verwalteten Campingplatz. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-2903","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.5 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Allgemeine Verkaufsbedingungen | Suze Luxe Nature<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"noindex, nofollow\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Allgemeine Verkaufsbedingungen | Suze Luxe Nature\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Die Bedingungen f\u00fcr die Durchf\u00fchrung von T\u00e4tigkeiten im Zusammenhang mit der Organisation und dem Verkauf von Reisen oder Pauschalreisen sind in den Artikeln L. 211-1 ff. und R. 211-1 ff. des Tourismusgesetzes geregelt. ARTIKEL 1 \u2013 DEFINITIONEN \u201eSAS\u201c bezeichnet Camping Developpement; Ihre T\u00e4tigkeit besteht in der Bereitstellung von Stellpl\u00e4tzen auf dem von ihr verwalteten Campingplatz. [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\/de\/allgemeine-verkaufsbedingungen\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Suze Luxe Nature\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/hoteldepleinairsuzeluxenature26790\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-11-07T12:49:30+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/Suze-Luxe-Nature-1.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1081\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1080\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"34 Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\\\/de\\\/allgemeine-verkaufsbedingungen\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\\\/de\\\/allgemeine-verkaufsbedingungen\\\/\",\"name\":\"Allgemeine Verkaufsbedingungen | Suze Luxe Nature\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\\\/de\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2024-11-29T14:38:10+00:00\",\"dateModified\":\"2025-11-07T12:49:30+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\\\/de\\\/allgemeine-verkaufsbedingungen\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\\\/de\\\/allgemeine-verkaufsbedingungen\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\\\/de\\\/allgemeine-verkaufsbedingungen\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\\\/\\\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\\\/de\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Allgemeine Verkaufsbedingungen\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\\\/de\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\\\/de\\\/\",\"name\":\"Suze Luxe Nature\",\"description\":\"Campingplatz in Suze-la-Rousse\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\\\/de\\\/#organization\"},\"alternateName\":\"SLN\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\\\/de\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\\\/de\\\/#organization\",\"name\":\"Suze Luxe Nature\",\"alternateName\":\"SLN\",\"url\":\"https:\\\/\\\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\\\/de\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/11\\\/Suze-Luxe-Nature-1.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2024\\\/11\\\/Suze-Luxe-Nature-1.png\",\"width\":1081,\"height\":1080,\"caption\":\"Suze Luxe Nature\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/hoteldepleinairsuzeluxenature26790\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/suzeluxenature\\\/\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Allgemeine Verkaufsbedingungen | Suze Luxe Nature","robots":{"index":"noindex","follow":"nofollow"},"og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Allgemeine Verkaufsbedingungen | Suze Luxe Nature","og_description":"Die Bedingungen f\u00fcr die Durchf\u00fchrung von T\u00e4tigkeiten im Zusammenhang mit der Organisation und dem Verkauf von Reisen oder Pauschalreisen sind in den Artikeln L. 211-1 ff. und R. 211-1 ff. des Tourismusgesetzes geregelt. ARTIKEL 1 \u2013 DEFINITIONEN \u201eSAS\u201c bezeichnet Camping Developpement; Ihre T\u00e4tigkeit besteht in der Bereitstellung von Stellpl\u00e4tzen auf dem von ihr verwalteten Campingplatz. [&hellip;]","og_url":"https:\/\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\/de\/allgemeine-verkaufsbedingungen\/","og_site_name":"Suze Luxe Nature","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/hoteldepleinairsuzeluxenature26790","article_modified_time":"2025-11-07T12:49:30+00:00","og_image":[{"width":1081,"height":1080,"url":"https:\/\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/Suze-Luxe-Nature-1.png","type":"image\/png"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"34 Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\/de\/allgemeine-verkaufsbedingungen\/","url":"https:\/\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\/de\/allgemeine-verkaufsbedingungen\/","name":"Allgemeine Verkaufsbedingungen | Suze Luxe Nature","isPartOf":{"@id":"https:\/\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\/de\/#website"},"datePublished":"2024-11-29T14:38:10+00:00","dateModified":"2025-11-07T12:49:30+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\/de\/allgemeine-verkaufsbedingungen\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\/de\/allgemeine-verkaufsbedingungen\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\/de\/allgemeine-verkaufsbedingungen\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Startseite","item":"https:\/\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\/de\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Allgemeine Verkaufsbedingungen"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\/de\/#website","url":"https:\/\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\/de\/","name":"Suze Luxe Nature","description":"Campingplatz in Suze-la-Rousse","publisher":{"@id":"https:\/\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\/de\/#organization"},"alternateName":"SLN","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\/de\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\/de\/#organization","name":"Suze Luxe Nature","alternateName":"SLN","url":"https:\/\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\/de\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\/de\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/Suze-Luxe-Nature-1.png","contentUrl":"https:\/\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\/wp-content\/uploads\/2024\/11\/Suze-Luxe-Nature-1.png","width":1081,"height":1080,"caption":"Suze Luxe Nature"},"image":{"@id":"https:\/\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\/de\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/hoteldepleinairsuzeluxenature26790","https:\/\/www.instagram.com\/suzeluxenature\/"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2903","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2903"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2903\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3938,"href":"https:\/\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2903\/revisions\/3938"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/suze-luxe-nature.escapade-vacances.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2903"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}